234 - Csiganász az avaron

2011.08.27. 16:08

Útra kelünk. Siklunk az Őszbe,
Lassan, óvatosan, körülnézve,
Két szarvacska-szemű csiga-lány.

Új kószái vannak a Nyárnak,
Csillog a sok nyálka-pászma,
Dúlnak a szarvacska-csaták.

Csúszunk a Nyárból, hátunkon házunk,
Valahol az Őszben mégis megállunk,
Felágaskodva, egymásba omlunk.

Ez volt hát az utolsó siklás,
Hallod a végső gumi surranást
És a nyálkacsíkok véget érnek.

A bejegyzés trackback címe:

https://neagle.blog.hu/api/trackback/id/tr103184058

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Ynakras 2011.08.29. 20:10:52

Emlékszem még a pászma dillemára. Én arra jutottam, hogy nyalábot jelent. Tehát a fény pászma, fény nélkül nem használható.Ilyen értelemben itt nem jó.
Találó és öteletes a kószái szó alkotás.
Jó a képalkotó hatás,megmozgatott.

neagle 2011.08.29. 20:21:39

@Ynakras: És ha úgy tekintem, hogy a nyálkacsík csillogása egy fénynyaláb?

ynakras 2011.08.29. 21:47:13

@neagle: aha, leesett, fura, de nem rossz.

csigakoma 2011.08.30. 18:57:00

Nekem tetszik, szellemes. Sárkány, érdekes módon a szürreálisra és a merész képzettársításokra csak akkor vagy nyitott, ha te követed el azokat. Több rugalmasságot várok az olvasás közben is!

neagle 2011.08.30. 21:14:48

Az ugye "átment", hogy a Héjanász az avaron volt a minta!?

csigakoma 2011.08.30. 21:33:02

Nem igazán. A cím és az eleje még csak csak, de a hangulata más volt mint Adyé. Ettől még továbbra is tetszik.

ynakras 2011.08.31. 19:51:43

@vándor: Van alapja a kritikának, de itt alapvetően én tévedtem: egy korábbi versben, Rózsika néni, én használtam rosszul a pászmát. Azt hittem, fénnyaláb=pászma, pedig nyaláb=pászma. Jobbnak tartanám a fénylő nyál pászmát, pl a "sok" likvidálásával.
süti beállítások módosítása